Google翻訳にかけただけのような海外の変な日本語が意表をついたおもしろさ
生活
「Google翻訳にかけてそのまま印刷しました」という感じの日本語の誤植。そういう偶然作られる文章ってだいたい天才的におもしろいけど、なんでだろう…。
なんかおかしい海外の誤植
どこをどういじくり回すんだ
破裂されても困るw
妙に説明口調
目玉焼きの悲痛な叫び
始めちゃだめだろ!
全体的に説明口調
もうわざとだろw
どうしてだ
絶対に違うw
こういうのって天然ボケテイストなのが面白いんですよねw
この記事が気に入ったらいいね!しよう
エンタメウス
最新の記事をFacebookでお届けします
他のライターを見る

エンタメウス編集部
世界中のWEBメディアを見続ける編集部が、主に海外や日本で話題になっているエンターテイメントを通したニュースを取り上げて皆様にお届けします。世界中のエンタメ話題は、我々が牛耳る!